ENTREVISTA: TRICHET DEFIENDE LA INDEPENDENCIA DEL BANCO CENTRAL EUROPEO

Han pasado casi tres años desde que estallara LA CRISIS y a día de hoy los riesgos parecen cada vez mayores. Cada vez es más normal hablar de bancarrota de países e incluso se teme que, a pesar de los esfuerzos, nos encontremos a las puertas de la ruptura del euro.

Sobre este y otros temores contestó ayer el presidente del Banco Central Europeo, acusado, entre otras cosas, de representar una entidad que ha perdido la autonomía y no hace lo suficiente para actual rápidamente ante la inestabilidad económica que sufrimos estos días.

Aquí les traducimos la entrevista que Trichet a dado al diario Der Spiegel.

Pregunta: Sr. Trichet ¿Ha dormido bien estos últimos días?

Respuesta: ¡Siempre duermo bien!

P: ¿No ha tenido pesadillas?

R: No.

P: Sin embargo, el mundo financiero ha cambiado desde el fin de semana pasado. Los países de la eurozona ha puesto juntos un paquete de rescate por 700.000 millones de euros para salvar a otros estados miembros del impago, algo impensables anteriormente. Incluso su institución se ha relajado en algunos de sus más firmes principios y ahora pretende comprar bonos de gobiernos con mal rating.

R: No, nosotros no nos hemos relajado en nuestros principios. La estabilidad de precios es nuestro primer mandato y eso marca nuestra ruta. Como ya he dicho, está claro que desde septiembre de 2008 estamos haciendo frente a la más difícil situación desde la Segunda Guerra Mundial -quizá incluso desde la Primer Guerra Mundial. Tenemos experiencia -y estamos experimentando tiempos verdaderamente dramáticos.

P: Eso ha sido evidente por cómo usted y otros se han comportado en los últimos días.

R: En tiempos como estos, tienes que mantener la compostura y analizar la situación lo más lúcidamente posible. Si retrocedemos a Agosto de 2007, nosotros somos la primera gran institución en el mundo para juzgar correctamente lo que estaba pasando en los mercados de capitales con el estallido de la turbulencia. Y reaccionamos rápidamente.

P: ¿Qué pasó exactamente entre el martes y el domingo de la semana anterior a la pasada cuando los jefes de Estado y de Gobierno lanzaron el mayor paquete de rescate de la historia de Europa?

R: El jueves por la tarde y durante el viernes, sufrimos un continua deterioro de la situación en los mercados financieros, en Europa y como consecuencia, a nivel global. El viernes, con el cierre de los mercados, un número importante de indicadores -spreads en bonos soberanos, CDS y la situación en el mercado interbancario- indicaban la propagación de graves tensiones. Les señalé estos puntos a los jefes de Estado y de Gobierno el viernes por la noche. Esto es lo que pasó entre la mañana del jueves y la noche del viernes. Estar permanente alerta es una de los puntos esenciales cuando tienes importantes responsabilidades.

P: Hedge Funds y otros inversores especulativos actualmente son capaces de manejar un total de 2,6 billones de dólares. Pero incluso una inimaginable suma como esta no debería ser suficiente para apostar contra la eurozona. Entonces, ¿cree usted que somos  vulnerables?

R: No si hacemos nuestro trabajo correctamente.

P: ¿Los especuladores sólo exacerbaron problemas ya existentes?

R: Uno tiene que poner en orden su propia casa primero. Estas grandes y altamente apalancadas instituciones son un tema importante que debe ser tratado a nivel global.

P: Entonces, ¿qué estaba en peligro?; ¿sólo los bancos?; ¿el euro?; ¿la Unión Europea?

R: Estamos experimentando tensiones severas que vienen de lo sucedido en 2007-2008. En aquel tiempo, instituciones privadas y merados estuvieron a punto de colapsar completamente. Esto desencadenó un apoyo financiero audaz y completo por parte de los gobiernos. Y ahora vemos cómo se pone en tela de juicio a algunos gobiernos. Este es un problema para casi todos los países industrializados. En el G-7, las economías más grandes tienen un déficit anual de alrededor del 10% del Producto Interior Bruto (PIB). En la zona euro en total la media es del 7% del PIB. En esta situación con déficits extremadamente altos en todo el mundo, los mercados han señalado un punto débil: Grecia. También hay que tomar en consideración el hecho de que sus estadísticas eran erróneas; la presión del mercado se concentraba ahí y un programa drástico de ajuste era necesario.

P: Aparentemente no era sólo Grecia la que era atacada. Portugal iba después…

R: En el mercado siempre hay peligro de contagio - como el contagio que vimos entre instituciones privadas en 2008. Y puede suceder rápidamente. A veces es cuestión de horas. Este es un problema para el mundo industrializado entero.

P: Al parecer, incluso los bancos centrales de Asia han perdido la confianza en el euro. Y son jugadores clave.

R: Una divisa que mantiene su valor en completa consonancia con su definición de estabilidad de precios -con tasas de inflación anual menores al 2%, cercanas al 2%- por casi más de doce años es una moneda que inspira confianza.

P: En el caso de Grecia, el debate en Berlín sólo hace unas pocas semanas sobre asistir por un total de 3.000 millones de euros. Ahora hablamos de una suma de seis dígitos. Cuánto nos ha costado la vacilación del gobierno alemán.

R: Hay mucho más en esta historia. El gobierno griego tardó mucho en reconocer la magnitud del problema y tomar las medidas necesarias. Nosotros en el Banco Central Europeo (BCE) hablamos alto y claro en nuestros avisos sobre que el gobierno tenía que actuar rápidamente y decididamente. En tiempos de gran exigencia, de graves tensiones, lo esencial es decidir con rapidez y decisión.

P: Los mercados financieros no se impresionaron con el primer paquete de ayudas para Grecia.

R: Como he dicho, la situación empezó a empeorar en la tarde del jueves y durante el viernes de hace dos semanas. Un número de mercados dejó de funcionar correctamente; se parecía de alguna manera a la situación del mediados de septiembre de 2008 tras las la quiebra de Lehman Brothers.

P: ¿No fue más dramático el ataque al euro que el caso de Lehman Brothers?

R: No es un ataque al euro. Es una cuestión de estado y, en consecuencia, de la estabilidad financiera de la eurozona. Está claro que es la primera responsabilidad de los europeos tomar medidas apropiadas a fin de contrarrestar las graves tensiones actuales que ha surgido en Europa.

P: En el curso de la crisis, el Consejo de Gobernadores del Banco Central Europeo decidió, por primera vez, comprar bonos del Tesoro de países de la UE con problemas- rompiendo así el tabú. El presidente del Banco Central de Alemania, el Bundesbank, Axel Weber, su homólogo holandés y el economista jefe del BCE, Jürgen Stark, votaron en contra. Rara vez hay tanto desacuerdo en la toma de decisiones sobre el euro.

R: Como usted sabe, nunca comento sobre opiniones individuales. Nuestras medidas están explícitamente autorizados por el tratado de la Unión Europea. Nosotros no nos estamos embarcando en una política de expansión monetaria cuantitativa o quantitative easing. Estamos ayudando a algunos segmentos del mercado a funcionar con mayor normalidad. Y, como ya he dicho, vamos a retirar toda la liquidez adicional que supliremos con nuestro programa de mercado de valores.

P: El público en general tiene la impresión de que los gobiernos presionaron al BCE a tomar esta decisión. Esos sería una terrible señal en términos de independencia y credibilidad.

R: ¡Eso es ridículo! Tomamos decisiones con total independencia y tenemos una trayectoria de toma de decisiones contrarias a las de los jefes de Estado y de Gobierno -en 2004 al negarnos a reducir los tipos, en 2005 en aumentar los tipos en contra de sus deseos y a lo largo de este periodo en defender ferozmente el Pacto de Estabilidad y Crecimiento en contra del canciller alemán de aquel momento. ¿Quién ha sido débil en los últimos meses?. No lo era el BCE. Los gobiernos, con su elevado endeudamiento eran débiles. ¿Era yo débil cuando expliqué a todos los representantes del Bundestag (Parlamento federal de Alemania) por qué era importante decidir rápidamente? ¿Fui débil cuando informé con plena independencia a los jefes de Estado y de Gobierno de que la situación era grave y que tenían que cumplir con sus responsabilidades? Tomamos nuestra decisión el domingo con plena independencia.

P: Hasta ahora, el BCE ha sido fuerte e independiente porque ha rechazado repetidamente las demandas provenientes de la esfera política sobre tasas de interés más bajas o una política monetaria demasiado expansiva. Usted ahora ha sido condescendiente por primera vez.

R: No hemos condescendido nada con los jefes de Estado y de Gobierno. Siempre decidimos teniendo en cuenta sólo nuestra propia evaluación de la situación y no las “recomendaciones” de los gobiernos, los mercados o los interlocutores sociales. El 9 de agosto de 2007 decidimos suministrar 95.000 millones de euros de liquidez en pocas horas porque nuestro mercado de dinero estaba parado. Y podría dar muchos ejemplos de este tipo. Como ya he dicho, so ha habido alguna influencia, ha sido más en la dirección opuesta, desde el BCE a los gobiernos, al hacer recomendaciones a los mismos. Y déjeme decirle que aquellos que tomaron importantes responsabilidades fueron aquellos que no aplicaron el espíritu y letra del Pacto de Estabilidad y Crecimiento. Y tampoco fueron aquellos encargados de vigilar como debían y que constantemente les pedimos que así lo hicieran.

P: En una entrevista que concedió al Spiegel hace unos meses, Jüngen Stark, dijo que al BCE no se le permitió comprar bonos. ¿Quién tiene razón?

R: Ya he dicho que ésto está expresamente permitido por el tratado en los últimos once años y medio. Hemos asegurado la estabilidad de precios en Europa y hemos superado con éxito nuestro objetivo de mantener la inflación por debajo, aunque próxima, al 2%. Hemos hecho un buen trabajo en total consonancia con lo que los mejores Bancos Centrales de Europa estaban haciendo antes del euro. Aquellos que creen -peor aún, sugieren- que vamos a tolerar inflación en el futuro cometen un grave error. El Consejo del BCE no ha dudado en aumentar los tipos en julio de 2008, en un periodo de turbulencias financieras a fin de garantizar la estabilidad de precios. Los mercados nos criticaron en su momento. Esta es una medida de nuestra inflexible determinación.

P: Los alemanes reaccionan especialmente de forma muy sensible debido a que el Bundesbank se había negado siempre, incluso en tiempos de crisis, a comprar bonos soberanos. ¿Puede entender estas preocupaciones específicas de Alemania?

R: Comprendo plenamente la especial sensibilidad de mis amigos alemanes. Pero los hechos son los hechos: la inflación en Alemania nunca ha sido tan baja como lo ha sido en los últimos once años. Los ciudadanos alemanes pueden ver que el euro ha sido realmente una acumulación de valor en el tiempo.

P: Pero la gente está preocupada por el futuro. Temen que la inflación volverá y que sus ahorros perderán valor.

R: Hace un tiempo que el Banco de Inglaterra y la Reserva Federal decidieron poner en marcha la expansión monetaria cuantitativa, es decir, la compra de títulos públicos a fin de suministrar toda la liquidez posible al mercado. Lo que estamos haciendo ahora es totalmente distinto. Vamos a retirar la liquidez adicional que suministremos.

P: Muchos alemanes también temen que su gobierno se esté convirtiendo en el principal pagador de Europa.

R: Entiendo el miedo de los alemanes a la inflación y su ansiedad sobre su presupuesto y su contribución a Europa. En Francia, en ocasiones me han llamado “el ayatolá del Franc-fort”…

P: … que tiene dos significados: Francfort y un la fortaleza del euro …

R: … porque yo abogo por una política de moneda fuerte. La inflación es destructiva para las sociedades y la democracia. La inflación es un impuesto sobre los pobres y débiles. Esa es mi firme convicción.

P: ¿No tienen siempre los políticos una gran tentación a gastar más dinero del que tienen? La inflación les ayuda a reducir su deuda.

R: Por supuesto, ahora debemos demandar más amplios programas de ajuste de los gobiernos, cuyos jefes de Estado y de Gobierno se comprometieron hace dos viernes. Se han comprometido a acelerar la consolidación de sus presupuestos. Saben lo que está en juego ahora.

P: ¿No sería bueno que un país como Grecia pudiera salirse de la zona euro?

R: No, eso está excluido. Si un país se une a la eurozona, comparte un destino común con los demás miembros. Es necesario un salto cualitativo en el gobierno de la zona del euro. Debe haber mejoras importantes para prevenir el mal comportamiento y garantizar la aplicación efectiva de las recomendaciones formuladas por “los pares” y sanciones reales y eficaces en caso de incumplimiento (del Pacto de Estabilidad y Crecimiento). El BCE está llamado a realizar cambios importantes y explicaré ésto en el grupo de trabajo presidido por Jerman van Rompuy (Presidente del Consejo Europeo).

P: ¿Qué le hace estar tan seguro de que los principales políticos de Europa no usarán el BCE como máquina para imprimir dinero permanentemente?

R: Una vez más, cogeremos de vuelta toda la liquidez adicional que estamos trayendo al sistema. Nuestra política monetaria no se modifica. Nunca hemos dudado por un segundo en tomar las decisiones necesarias para garantizar la estabilidad de precios, sin tener en cuenta grupos de presión.

P: Pero los bancos también están siendo mimados por el BCE. Como parte de sus llamadas medidas no convencionales, usted hizo posible otra vez que pudieran pedir prestados miles de millones. Al hacerlo, ¿no está distribuyendo más dinero con el que jugar a los mercados financieros?

R: Una vez más, hacemos lo que creemos que tenemos que hacer de modo consciente para ser capaces de ofrecer estabilidad de precios a medio plazo. No tenemos en cuenta grupos de presión y lobbies. Suministramos liquidez a los bancos para que puedan financiera la economía real y apoyar la recuperación. Ellos lo saben.

P: ¿Ha cometido errores individuales en las últimas semanas?

R: No me corresponde a mí juzgarlo. La historia lo hará. La semana pasada Helmut Schmidt (ex-Canciller alemán) describió el funcionamiento del BCE sin defectos.

P: Mr. Trichet, le agradecemos esta entrevista.

Actualización 17/05/2010:

A pesar de estas declaraciones los mercados han abierto hoy a la baja y la cotización del euro cae hasta niveles de 2006.

This entry was posted in Forex, Noticias Económicas. Bookmark the permalink. Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL.